среда, 21 ноября 2012 г.

Учись учиться


ПИШЕМ СОЧИНЕНИЕ
Сочинение — это целенаправленное высказывание, поэтому основное требование к нему — раскрыть тему. Раскрыть тему в сочинении по литературному произведению — это значит последовательно проанализировать данный текст под углом определенной проблемы; развернуто и логически связно ответить на поставленный вопрос. То есть: чтобы раскрыть тему, школьное или вступительное сочинение должно опереться на три основания: оно должно начинаться с постановки вопроса или проблемы (во вступлении); завершаться — ответом на вопрос или итоговым выводом (в заключении); движение же от вопроса к ответу, от постановки проблемы к выводу должно определяться основной мыслью сочинения — идеей, исходящей из его темы (в основной части).
Ссылки, как писать сочинение на литературную тему,
1.Как писать сочинение на литературную тему
2Методические рекомендации по написанию сочинений
3Обучение сочинению-характеристике героя произведения

Учись учиться

Как возникли омонимы
Появление омонимов в языке объясняется следующими причинами.

  1. В результате заимствованияиноязычных слов может произойти формальное совпадение в звучании и написании слова-"пришельца" и исконно русского. Например, существительное брак1 в русском языке родственно глаголу брать (ср.: взять за себя замуж), его современное значение - 'семейные отношения между мужчиной и женщиной; супружеские отношения'. Его омоним брак2 - 'испорченные, недоброкачественные, с изъяном предметы производства', а также 'изъян в изделии' - заимствован из немецкого языка (Brack - 'недостаток'). Таким же образом в наш язык пришли омонимичные русским словам заимствования: клуб1 (из англ.) - 'общественная организация' (ср. русск. клуб2 дыма от глаголаклубиться); лейка1 (из нем.) - 'вид фотоаппарата' (ср. русск. лейка2 садовая от глагола лить); норка1 (из финск.) - 'хищный пушной зверек из семейства куниц', 'мех этого пушного зверька' (ср. русск. норка2 - уменьшительное к слову нора- 'углубление под землей с ходом наружу, вырытое животным и служащее ему жилищем').

  2. Слова, вошедшие в русский язык из разных языков-источников, могут оказаться созвучными. Например, кран1 (из голл.) - 'затвор в виде трубки для выпуска жидкости или газа' и кран2 (из нем.) - 'механизм для подъема и перемещения грузов';блок1 (из фр.) - 'объединение государств, организаций для совместных действий' и блок2 (из англ.) - 'приспособление для подъема тяжестей'; мат1 (из нем.) - 'мягкая подстилка из прочного материала', мат2 (арабск.) - 'поражение в шахматной игре', мат3 (из фр.) - 'отсутствие блеска, шероховатость гладкой поверхности предмета'.

  3. Из одного языка заимствуются одинаково звучащие слова. Так, из французского заимствованы омонимы мина1 -

воскресенье, 18 ноября 2012 г.

Правильно ли выражение?

Будущее имеет быть
Будущее имеет быть
Правильно ли выражение "имеет место быть"?
Как правильно: имеет местоимеет быть или, так часто произносимое сегодня, имеет место быть? - спрашивают нас. Правильно: имеет место или имеет быть. Но каждый из этих оборотов имеет свое значение, и они - эти значения - разные. Один оборот - о будущем, другой - о настоящем.
Начнем с мечты, с будущего. Глагол иметь в форме 3 лица настоящего времени в сочетании с неопределенной формой глагола обозначает будущее время в соответствии со значением глагола-инфинитива. Берем глагол имеет, прибавляем инфинитив быть, что получается, если одним словом, - будетИмеет быть - это, говоря современным русским языком, и есть будет, а значит, имеет быть - оборот о будущем, о том, что будет.
Прежде этот оборот употреблялся часто, особенно в книжной речи. Вот примеры начала XX века. "Время" (Томск), 1907: 

Читать дальше

пятница, 16 ноября 2012 г.

Конкурс "Русский медвежонок-2012"

                                                   
                                                                                                                                                                           15 ноября в нашей школе прошёл очередной конкурс "Русский медвежонок - языкознание для всех"
                      Языкознание кажется многим школьникам сводом сухих и скучных правил. Чтобы преодолеть это заблуждение, открыть детям красоту науки о языке, с 2000 года ежегодно проводится международная игра-конкурс "Русский медвежонок - языкознание для всех" . В 2011 году она привлекла 2 844 173 участника из России, Украины, Казахстана, Армении, Латвии, Молдовы, Кыргызстана, Узбекистана, Эстонии, Индии, Израиля, ОАЭ, США, Германии, Финляндии, Великобритании, Болгарии и других стран.                   Причины популярности "Русского медвежонка" те же, что и у его "старшего брата" - международного конкурса "Кенгуру - математика для всех". Игра проводится прямо в школах, не требует от учителя особых усилий, а задания веселы, занимательны и в большинстве доступны не только "одаренным", но и самым обычным детям (что не мешает их содержательности). Даже те участники, которые не слишком увлекаются языкознанием, верно решают хотя бы несколько задач, и мало кто уходит обиженным. 
                    В нашей школе игра проходила по пяти возрастным группам: 2-3, 4-5, 6-7, 8-9, и 10-11 классы. Всего  315 участников.  Каждой из них был предложен свой вариант (2-3 классам - из 28, а остальным - из 30) заданий по русскому языку и лингвистике, большинство из которых по силам обычному школьнику.На работу отвели 1 час 15 минут, так что никто не  успел устать. 
                  Итоги конкурса будут подводиться отдельно по классам. До 5 февраля в школу будут направлены ведомости с результатами  участников и местом каждого в общероссийском списке своей параллели, все участники игры  получат соответствующие сертификаты, а лучшие - призы. 

                    Ждём результатов!
                 
  

четверг, 15 ноября 2012 г.


Последний русский символист

 Михаил Кузмин - поэт, прозаик, драматург, переводчик и композитор. Он стал известен после публикации повести «Крылья» и стихотворного цикла «Александрийские песни». Кузмина называли последним русским символистом, хотя черты его поэтики (легкость, конкретность, прозаизация слога) сближают его с акмеистами. Себя Кузмин к акмеистам не причислял, но именно ему принадлежит статья «О прекрасной ясности», в которой содержатся основы будущей акмеистической программы. 
«… Поэт высокий и прекрасный», - сказал о Михаиле Кузмине Александр Блок. И это сущая правда. Достаточно и нескольких строк, чтобы в этом  убедиться.
Протянуло паутину
Золотое «бабье лето»,
И куда я взгляд ни кину –
В желтый траур все одето.
Песня летняя пропета,
Я снимаю мандолину
И спускаюсь с гор в долину,
Где остатки бродят света, 
Будто чувствуя кончину.
Ссылка здесь

четверг, 8 ноября 2012 г.

Пиши правильно

Фотография 1
Фотография 1
Фотография 1
Фотография 1
Фотография 1

Учись учиться

В ПРОСТОКВАШИНО или В ПРОСТОКВАШИНЕ
Картинка 4 из 16916Вопрос из «Справочного бюро» ГРАМОТЫ.РУ: "Последнее время дикторы нашего телевидения стали склонять названия: в Останкине, в Конькове  и т. д. У нас что, изменились правила русского языка или для дикторов сделали послабление, чтобы они себе не забивали голову?"
Цитата из блога: «Меня бесит, когда в новостях говорят в ЛюблинЕ, тогда как я всю свою жизнь считала, что оно не склоняется...» (блогер marinkafriend)
На самом деле: Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на   -ово, -ево, -ино, -ынотрадиционно склонялись: в Останкине, в Переделкине, к Болдину, до Пулкова, из Косова. Тенденция к употреблению несклоняемого варианта сложилась лишь в последние десятилетия. Иными словами, новая норма – не в Люблине, а в Люблино.
Из истории: Изначально все подобные названия были склоняемыми (вспомним у Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина!). Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Киров и КировоПушкин и Пушкино и т. п. Но постепенно несклоняемые формы стали проникать в письменную речь. Так, в «Грамматике современного русского литературного языка» 1970 года было указано, что в современном русском литературном языке обнаруживают тенденцию пополнять группу слов нулевого склонения топонимы с финалями -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о). Другими словами, несклоняемость тогда только начинала распространяться

воскресенье, 4 ноября 2012 г.

Средства художественной выразительности


СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ

Эпитет (греч. - приложение) - определение, придающее выражению образность и эмоциональность, подчеркивающее один из признаков предмета или одно из впечатлений о предмете.
"Белеет парус одинокий..."
"Ночевала тучка золотая..." (М.Ю. Лермонтов)
Сравнение - слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому. 
Я видел горные хребты,
Причудливые, как мечты,
Когда в час утренней зари
Курилися, как алтари,
Их выси в небе голубом,
И облачко за облачком,
Покинув тайный свой ночлег,
К востоку направляло бег -
Как будто белый караван
Залетных птиц из дальних стран!

Вдали я видел сквозь туман,
В снегах, горящих, как алмаз, 
Седой, незыблемый Кавказ.                        (М.Ю.Лермонтов «Мцыри
»)

Учись учиться

ЛЕКСИЧЕСКАЯ ОМОНИМИЯ
Русский язык. Говорим и пишем правильно: культура письменной речи
В лексической системе русского языка есть слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Такие слова называются лексическими 
о м о н и м а м и, а звуковое и грамматическое совпадение разных языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом, называется о м о н и м и е й (гр. homos - одинаковый + onyma - имя). Например, ключ1 - 'родник' (студеный ключ) и ключ2 - 'металлический стержень особой формы для отпирания и запирания замка' (стальной ключ).
Наряду с омонимией обычно рассматривают смежные с ней явления, относящиеся к грамматическому, фонетическому и графическому уровням языка.
  1. Среди созвучных форм выделяют о м о ф о р м ы - слова, совпадающие лишь в какой-нибудь одной грамматической форме (реже - в нескольких). Например, три1 - числительное в именительном падеже (три друга) и три2 - глагол в повелительном наклонении единственного числа 2-го лица (три морковь на терке). Омонимичными могут быть и грамматические формы слов одной части речи. Например, формы прилагательных большой, молодой могут указывать, во-первых, на именительный падеж единственного числа мужского рода (большой1 успех, молодой1' специалист); во-вторых, на родительный падеж единственного числа женского рода (большой2 карьеры, молодой2 женщины); в-третьих, на дательный падеж единственного числа женского рода (к большой3 карьере, к молодой3 женщине); в-четвертых, на творительный падеж единственного числа женского рода (с большой4 карьерой, с молодой4 женщиной). Эти формы согласуются с существительными, выступающими в различных падежах. Омоформы по своей природе выходят за рамки лексики, так как принадлежат иному уровню языка и должны изучаться в разделе морфологии.
  2. В русском языке употребляются слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному. Это о м о ф о н ы (гр. homos - одинаковый + phone - звук). Например, слова луг и лукмолод и молотвезти и вести совпадают в произношении вследствие оглушения звонких согласных звуков на конце слова и перед глухим согласным. Изменение гласных в безударном положении приводит к созвучию слов полоскать и поласкатьзализать и залезатьстарожил и сторожил. Одинаково произносятся и слова шефствовать и шествоватьóстрова и острогобраться и братца и др. Следовательно, омофоны - это фонетические омонимы, их появление в языке связано с действием фонетических законов.
    Омофония может проявляться и шире - в звуковом совпадении слова и нескольких слов: Не вы, но Сима страдаланевыносимо, водой Невы носима; Лет до ста расти нам без старости (М.) Омофония составляет предмет изучения не лексикологии, а фонетики, так как проявляется на ином языковом уровне - фонетическом.
  3. Слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному, называются о м о г р а ф а м и (гр. homos - одинаковый +grapho - пишу). Обычно они имеют ударение на разных слогах: кр`ужки - кружк`и, зас`ыпал - засып`ал, п`арить - пар`ить и т. д. В современном русском языке больше тысячи пар омографов. Омография имеет прямое отношение к графической системе языка.
    Строгая дифференциация языковых явлений требует отграничить собственно лексические омонимы от омоформ, омофонов и омографов.
Ссылка здесь
КАК ВОЗНИКЛИ ОМОНИМЫ
Появление омонимов в языке объясняется следующими причинами.

  1. В результате заимствованияиноязычных слов может произойти формальное совпадение в звучании и написании слова-"пришельца" и исконно русского. Например, существительное брак1 в русском языке родственно глаголу брать (ср.: взять за себя замуж), его современное значение - 'семейные отношения между мужчиной и женщиной; супружеские отношения'. Его омоним брак2 - 'испорченные, недоброкачественные, с изъяном предметы производства', а также 'изъян в изделии' - заимствован из немецкого языка (Brack - 'недостаток'). Таким же образом в наш язык пришли омонимичные русским словам заимствования: клуб1 (из англ.) - 'общественная организация' (ср. русск. клуб2 дыма от глаголаклубиться); лейка1 (из нем.) - 'вид фотоаппарата' (ср. русск. лейка2 садовая от глагола лить); норка1 (из финск.) - 'хищный пушной зверек из семейства куниц', 'мех этого пушного зверька' (ср. русск. норка2 - уменьшительное к слову нора- 'углубление под землей с ходом наружу, вырытое животным и служащее ему жилищем').

  2. Слова, вошедшие в русский язык из разных языков-источников, могут оказаться созвучными. Например, кран1 (из голл.) - 'затвор в виде трубки для выпуска жидкости или газа' и кран2 (из нем.) - 'механизм для подъема и перемещения грузов';блок1 (из фр.) - 'объединение государств, организаций для совместных действий' и блок2 (из англ.) - 'приспособление для подъема тяжестей'; мат1 (из нем.) - 'мягкая подстилка из прочного материала', мат2 (арабск.) - 'поражение в шахматной игре', мат3 (из фр.) - 'отсутствие блеска, шероховатость гладкой поверхности предмета'.

  3. Из одного языка заимствуются одинаково звучащие слова. Так, из французского заимствованы омонимы мина1 -
    Читать здесь
Ноябрь уж наступил
Уж небо осенью дышало,
Уж реже солнышко блистало,
Короче становился день,

Лесов таинственная сень
С печальным шумом обнажалась.
Ложился на поля туман,
Гусей крикливых караван
Тянулся к югу: приближалась
Довольно скучная пора;
Стоял ноябрь уж у двора

                        А. Пушкин
В лесу заметней стала елка,
Он прибран засветло и пуст.
И оголенный, как метелка,
Забитый грязью у проселка,
Обдутый изморозью золкой,
Дрожит, свистит лозовый куст.

                    Александр Твардовский
«Ты видишь воду?» — «Вижу только ртутный
Туманный блеск...» Ни неба, ни земли.
Лишь звездный блеск висит под нами — в мутной
Бездонно-фосфорической пыли.

                      Иван Бунин

Золотая осень

Осень - самое таинственное, отмеченное особой красотой время года.

Поэты многих поколений посвящали и посвящают осени свои
вдохновенные строки, помогают своим читателям
поверить осенью в свои чувства и мысли.



Улыбнулась в озеро зеркальное,
Покрутилась в танце не спеша,
Кто сказал об осени «печальная»?
Посмотрите - как же хороша!
***

Облетает листва
этой осенью будто иначе...
О короткой, но яркой любви
сердце сложит печально стихи.
Кто придумал, что осень
дождями холодными плачет?
Она с душ наших лета беспечного
снова смывает грехи...

Э. Асадов

***


Вес жизненных трудностей.
Учитель начал урок с того, что взял стакан, в котором было немного воды. 
Он показал его ученикам на вытянутой руке и спросил: "Как вы думаете, сколько этот стакан весит?" 
Посыпались различные версии: 50 грамм! 100 грамм! 125 грамм!
Учитель сказал: "Вообще-то, я и сам не знаю, сколько он весит, я не взвешивал. Но скажите, что случится, если я продержу его так несколько минут?" 
Ученики ответили: "Ничего". 
"Хорошо, что будет, если я буду держать его в течение часа?" - продолжал учитель. 
Один из учеников сказал: "У Вас заболит рука". 
- "Верно, а что будет, если я простою со стаканом в руке на протяжении всего дня?" 
Другой ученик ответил: "Рука онемеет и будет совершенно обессилена от мышечного перенапряжения, и наверняка придется обратиться за медицинской помощью", - и все засмеялись. 
"Отлично, - подтвердил учитель, - но изменится ли в течение дня вес стакана?" 
- "Нет". 
- "Тогда чем же вызваны такие последствия?"
Ученики молчали в замешательстве.
"Хорошо, что я должен сделать, чтобы исправить положение?" - спросил учитель. 
Несколько голосов ответило: "Поставить стакан на стол". 
- "Точно. Так вот, так же следует поступать и с жизненными трудностями. Если вы будете думать о них десять минут, все будет нормально. 
Если вы продолжите держать их в своей голове, вы почувствуете себя хуже. Думайте о них день напролет - и они обессилят и парализуют вас.
Вы не сможете ничего сделать. 
Очень важно думать о сложностях и проблемах вашей жизни. Но еще важнее вовремя "ставить их на стол".
Каждый день перед сном отложите ваши трудности в сторону.
Тогда вы каждый день будете просыпаться полными сил и готовыми преодолеть любые препятствия, которые подсунет вам судьба".

суббота, 3 ноября 2012 г.


Как часто говорят в делах: еще успею.
Но надобно признаться в том,
Что это говорят, спросяся не с умом,
А с леностью своею.
И. А. Крылов
Мудрость, пронизывающая время
Философские афоризмы, цитаты и высказывания отражают мировоззрение цивилизации. Мысль выраженная метким, убедительным афоризмом превращается в МУДРОСТЬ, пронизывающую, словно стрела, его величество время...

A contrario 
От противного 
В логике – метод доказательства, заключающийся в доказательстве невозможности положения, противоречащего доказываемому. 
Ab ovo usque ad mala 
«От яиц до яблок», т. е. от начала и до конца 
Обед у древних римлян обычно начинался с яйца и заканчивался фруктами. 
Abyssus abyssum invocat 
Бездна взывает к бездне 
Подобное влечет за собой подобное или одно бедствие влечет за собой другое бедствие. 
Ad notam 
«Для заметки», к сведению 
Ad patres 
“К праотцам”, т. е. на тот свет , Библия, книга царств, 4, 22, 20 
Alea jacta est 
«Жребий брошен», нет пути назад, все мосты сожжены 
В 44 г. до н. э. Юлий Цезарь принял решение захватить единоличную власть и перешел с войсками реку Рубикон, тем самым нарушив закон и начав войну с римским сенатом
   Ссылка здесь

Литература 10 класс


"Всё обман, всё мечта, всё не то, чем кажется"

Проза Гоголя наполнена какой-то загадочной энергией, равно притягивающей и пугающей. Мир его произведений одинаково призрачен и реален, прост и невероятно сложен, понятен и необъясним. Здесь всё подчинено особым законам, неясным любителям “здравого смысла”. Гоголевский мир — по ту сторону человеческого глаза, мир внутри героя, где трагедия и фарс сосуществуют на равных.
Невский проспект Гоголя сперва  предстаёт перед нами беспрестанно изменяющимся: от “педагогического” Невского до Невского в промежуток от двух до трёх часов пополудни, в благословленное время, в которое происходит “главная выставка всех лучших произведений человека…”  Здесь — описание, по поводу которого Ю. Тынянов замечал: “Гоголь улавливает комизм вещи… «Невский проспект» основан на эффекте полного отождествления костюмов и их частей с частями тела гуляющих <…> Здесь комизм достигнут перечислением подряд с одинаковой интонацией предметов, не вяжущихся друг с другом”. Однако это больше, чем приём, это мировоззрение писателя. Он показывает нам мир во всей его ничтожности, не пытаясь удивить или раздосадовать зрителя — что поделаешь, мир таков. Любопытно, что мы не удивляемся, когда видим подобные вещи в дневном свете, но стоит писателю зажечь в наступающих сумерках фонарь, осветить всё те же лица искусственным пламенем, и нам становится страшно: так у Гоголя появляется “тема насекомых”, точно в сумерках они становятся заметнее. Вот самое начало повести: Читать дальше


«Нет ничего лучше Невского проспекта, по крайней мере в Петербурге"

«Невский проспект» — повесть Николая Васильевича Гоголя. Входит в цикл Петербургские повести. Написана в 18331834 годах.
Впервые напечатана в книге «Арабески. Разные сочинения Н. Гоголя», ч. 2-я, СПб, 1835. Замысел «Невского проспекта» относится ещё к 1831 году, когда Гоголь сделал несколько незаконченных набросков, рисующих пейзаж Петербурга.
Сохранилось два наброска: «Страшная рука. Повесть из книги под названием: лунный свет в разбитом окошке чердака» и «Фонарь умирал…». Оба наброска, относящиеся к 18311833 годам, связывают с замыслом «Невского проспекта».
Повесть начинается со слов «Нет ничего лучше Невского проспекта, по крайней мере в Петербурге; для него он составляет всё».
"НЕВСКИЙ ПРОСПЕКТ" Н. В.  ГОГОЛЯ В КАРТИНКАХ
Царствовала осень
В старом парке царствовала осень,
Красила деревья и кусты.
Яркие платки, на плечи бросив,
Ставила художникам холсты.
Чуть мазнула синей акварелью
Гладь пруда и неба высоту.
Расцветила нежною пастелью
Облака, добавив чистоту.

пятница, 2 ноября 2012 г.

Говорите правильно


ПЫЛЕСОСЮ ИЛИ ПЫЛЕСОШУ?
Какая форма правильная - пылесосю или пылесошу? В разговорной речи такие формы употребляют, но они в соответствии с требованиями нормативной грамматики, современных словарей русского языка неправильные.


Слова пылесос и пылесосить -- неологизмы. Глагол пылесосить впервые отразил словарь 1971 г. "Новые слова и значения". Уже в 60-е годы неологизм пылесосить употребляли русские писатели.
- С утра пылесосила шторы... (Е. Евтушенко. Братская ГЭС).
- Теперь Мишка сам норовит пылесосить и выхватывает у бабушки шланг.(В. Померанцев. Мишкин возраст).
В "Словаре трудностей русского языка" (М., 1981) и "Словаре ударений для работников радио и телевидения" (М., 1984) подчеркивается, что форма 1 лица единственного числа настоящего времени не употребляется. В  литературной речи  формы пылесосю и пылесошу заменяют сочетаниями типа стану пылесосить, начинаю пылесосить и др.
Но в любом языке действует очень сильный закон экономии - стремление заменить, если возможно, сочетание словом. Как будет в дальнейшем? Возможно, форма пылесошу (она предпочтительная - ср. выносить - выношу) станет нормативной. Как известно, литературный язык пополняется за счет диалектных и разговорных слов и форм.
Разговорные пылесос и пылесосить созданы по образу сложений с первой основой пыле- (пылеуловитель, пылеудаление и др.). Древнее слово пыль встречаем в ряде простых производных: пылевой, пылинка, пылемер и др.

четверг, 1 ноября 2012 г.

Говорите правильно


ПОСЛЕДНИЙ ИЛИ КРАЙНИЙ?

Из вопроса, поступившего в «Справочное бюро» ГРАМОТЫ.РУ: «...Меня резко поправили, когда я спросила “кто последний” (в очереди), сказали, что в русском языке так говорить не принято, а нужно “кто крайний”».
На самом деле: Всё как раз наоборот. Неправильно спрашивать в очереди «кто крайний?» (надо «кто последний?»).
  Миф о недопустимости его употребления имеет давнюю историю. Еще полвека назад на этот предрассудок обращал внимание Л. В. Успенский в книге «Слово о словах»:
"Тысячи людей говорят: «Кто тут крайний?», подойдя к очереди за газетами... Это словоупотребление не может быть признано правильным и литературным. Если на вопрос: «В каком вагоне ты едешь?» вы ответите: «В крайнем!», у вас сейчас же потребуют разъяснить: от начала или от конца поезда, в первом или в последнем? У каждого ряда предметов по крайней мере два края, и слово «крайний» стало употребляться тут по нелепому недоразумению, ибо обычному слову «последний» в некоторых говорах народной речи придается неодобрительное значение – «плохой», «никуда не годный»: «Опоследний ты, братец мой, человек!" (Успенский Л. В. Слово о словах. Ты и твое имя. Л., 1962. С. 210).

Страниц (30)1234 Вперёд